Prevod od "na mostu" do Češki


Kako koristiti "na mostu" u rečenicama:

Stojimo na mostu i nitko ne može proæi.
Stojíme na mostě a nikdo přes nás neprojde.
Žene na mostu su samo poèetak.
Ty ženy na mostě byly jen začátek.
Onaj plavi koga sam upoznao na mostu nije mi dao puno vremena za razmišljanje.
Raněného muže jsem potkala na přechodu nedáváte mi moc času na přemýšlení.
Slušaj, izgubili smo ga na mostu!
Poslouchej, ztratili jsme ho na mostě.
Èuo si za onu zloglasnu nesreæu na mostu Crosby, zar ne?
Slyšels o tom. Ta proslulá nehoda z Crosbyho mostu.
Naði me na mostu kada budeš mogla.
Přijď za mnou na můstek když budeš mít čas.
Kada se nišansko oruðe potpuno rasporedi, matrica na mostu æe preneti thalaronsku radijaciju do taèaka za paljbu na njihovim vrhovima.
Jakmile budou ramena plně rozevřena, aktivační systém na můstku do nich převede veškerou thalaronovou radiaci k odpálení.
Kraða kola, ugrožavanje bezbednosti i onaj mali trik na mostu znaèe da si trostruko sjeban.
Krádež auta, obecné ohrožení a ta exhibice na mostì. To jsi trojnásobný smolaø.
Èika Nikolas je rekao da ga ostavim na mostu.
Strýček Nikolaj pro mě pořádá párty.
Bili su uhvaæeni na mostu pored okružnog puta, i reka ih je zbrisala.
Chytilo je to na mostě u Parish Road a voda je smetla do řeky.
A još uvijek stojimo na mostu.
A to jste teprve na příjezdové cestě.
Posebno mi se dopalo kako si spasila sve te ljude na mostu.
Mě, se obzvlášť líbilo, jak jsi zachránila ty lidi na tom mostě.
Mogu da vidim deset vojnika na mostu.
Vidím na mostě asi deset vojáků.
Naæi æemo se na mostu Littleton!
Setkáme se na Littleton Bridge! Vezmi si tým a hodně štěstí!
Neko je prekinuo napajanje struje na mostu na 48 sekundi.
Než byla těla vyložena, tak někdo na dálku odstříhnul most od proudu na 48 sekund.
Želim znati da li ste vozili vaš auto sinoæ oko ponoæi na mostu.
Potřebuji vědět, jestli jste byl minulou noc na mostě.
Otkad sam pretio Eleni da æu je ubiti na mostu.
Té noci, kdy jsem hrozil, že s Elenou sjedu z toho mostu.
Da si ti bio na mostu sinoæ, a ne Stefan, i da sam te molila da spasiš Meta...
Kdybys byl na tom mostě včera ty a ne Stefan - a já tě prosila, abys vytáhl Matta...
Htela sam da Vam se zahvalim zbog onoga na mostu.
Chtěla jsem vám poděkovat za to, co se stalo na tom mostě.
Jedan je snimio kako Rennie uvija gradskog sveæenika kod barikade na mostu.
Jeden dron zaznamenal, jak Rennie zavraždil místního reverenda na silnici u mostu.
Zaljubio sam se u tebe na Mostu trolova, nakon što si me opljaèkala i lupila kamenom po glavi.
Zamiloval jsem se do tebe na mostě trolů poté, co jsi mě okradla a kamenem udeřila do hlavy.
Seæaš se ovoga na mostu kad sam bio mali?
Vzpomínáš, jak jsem byl dítě a byli jsme na mostě? - Kdy?
Danas znamenit incident na mostu Golden Gate, šestosatni obračun s policijom, završio je bijegom majmuna u šumu Muir.
Známá událost na mostě Golden Gate, šestihodinový střet s policií, skončila útěkem opic do Muirského lesa.
Sastanimo se na mostu u zoru.
Setkej se se mnou na mostě při západu slunce.
Moramo ih zadržati na mostu Navarro.
Musíme je zadržet u Navarrského mostu.
Na mostu Riverfront je centar za pomoæ.
K dispozici JE úleva centrum na nábřeží mostu.
Bila je na mostu kad je vaša bomba eksplodirala.
Byla na mostě, když vaše bomba explodovala.
To ti je oduvek bio plan, kao bomba na mostu.
To je vždy tvůj plán, stejně jako ta bomba na mostě.
Ok, naðimo se na mostu šeste ulice.
Fajn, setkáme se na 6th Street Bridge.
Svedoci kažu da ste se borili s čovekom na mostu.
Svědci vypověděli, že jste se pral s někým na mostě.
Takav auto na mostu u 4:30 ujutru?
Auto jako tam to na mostě ve 4:30 ráno?
Na mostu je izmeðu zgrada i uputila se prema parkingu.
Je v nadchodu, míří k parkovišti.
On je bio na Mostu kada ste zauzeli brod.
Byl na můstku, když jste převzal loď.
Ono što ste mi rekli na mostu Hingam...
To, co jste mi řekla na Hingham Bridge...
Možda nema struje na mostu, kapetane.
Nemusí mít ani energii pro můstek, kapitáne.
Momci, razmišljam o tome kako se novi komesar pojavio na mostu odmah nakon Poupa.
Chlapi. Přemýšlela jsem nad tím novým komisařem. Je divné, jak se tam ukázal hned po Popeovi.
Izgubili smo ga na mostu, ima tri opcije za izlaz.
Na mostě jsme ho ztratili. Má tři možnosti, jak se dostat pryč.
Samo susret na mostu Vilijamsburg, zar ne?
Jen další setkání na Williamsburgově mostě.
Onom na mostu grunula je u lice i povikao je da je to ubistvo.
Ten na té lávce to schytal do obličeje a řval jako by ho zabíjeli.
I primetio sam da se na mostu nalazi mnogo ljudi -- jedva da ih možete i videti uopšte kako prelaze most.
A všimnul jsem si, že je tam na mostě spousta lidí -- můžete je jen stěží vidět, jak jdou přes ten most.
Oni misle da namerno stvaraš zastoj na mostu da bi povećao svoj prihod: "Zaboga, zašto da subvencionišem tvoju nekompetentnost?"
Budou si myslet, že vytváříte před mostem zpoždění schválně, abyste maximalizovali svůj zisk, a "Proč bych měl platit za vaši neschopnost já?"
8.1007218360901s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?